Бюро переводов Азбука

Вы не задумывались о том, как клиенты представляют себе работу бюро переводов? Лучше всего их мнение демонстрирует рекламный ролик газированного напитка. Человек кидает монетку в автомат и через несколько секунд получает заветную баночку. Никого не волнует и не интересует, каким образом функционирует система, и какие усилия понадобилось приложить, чтобы быстро дать покупателю то, в чем он нуждался?

Аналогичным образом ситуация обстоит с деятельностью бюро переводов. Процесс работы над заказом более сложный, чем может показаться на первый взгляд. Как формируется в бюро переводов цены на услуги и почему так дорого стоит перевод?

Путь условного заказа – с самого начала и до завершения

  • Клиент обращается в бюро переводов и приходит в офис компании. Перед вами первые расходы – ежемесячная аренда помещения. Конечно, бывают исключения. Когда офис является собственностью владельца. Но это редкость. Обычно компаниям приходится арендовать площадь и регулярно за нее платить.

  • Заказ принимает менеджер. Это его работа, за которую он получает зарплату. Дополнительные расходы.

  • Соответствующая информация о заказе вносится в базу данных. После чего оформляются необходимые документы. Здесь следует упомянуть о накладных расходах. К ним относятся канцелярские принадлежности – карандаши, ручки, бумага, маркеры, файлы, папки, скоросшиватели, степлеры и т.д. Запасы имеют свойство заканчиваться. Поэтому их нужно пополнять.

  • Документы передаются менеджеру, работающему с переводчиками. В зависимости от тематики он выбирает оптимального исполнителя и передает ему задание. Менеджеру нужно платить зарплату. Прибавьте к этому сопутствующие расходы на средства связи – телефон, интернет.

  • Переводчик делает свою работу. Его труд стоит денег. Здесь все понятно без дополнительных комментариев.

  • После окончания перевода готовый документ возвращается менеджеру. Он передает работу корректору. Этот специалист вычитывает текст на предмет ошибок и опечаток.

  • Финальный пункт расходов – зарплата корректора.

После завершения вышеперечисленных стадий клиент получает готовый перевод. В данном случае никаких расходов не требуется.

Не стоит забывать, что деятельность бюро переводов направлена на получение прибыли. Поскольку это коммерческая организация. Вследствие чего добавьте к расходам дополнительную наценку, позволяющую компании существовать и мотивировать сотрудников трудиться в ее штате. Иногда стоимость перевода действительно бывает завышенной. Тогда, скорее всего, вас пытаются обмануть.


Нашли орфографическую ошибку? Выделите ее мышью и нажмите Ctrl+Enter